HTML and CSS basic traning

I've just finished my introduction talk about HTML and CSS. It's mainly about basic topics, such as: HTML elements, CSS selectors, CSS positioning schemas.Please feel free to have a look: [ZIP|WWW]

Add your comment

SmileCoolCrying or Very SadEmbarrassedA Smoker/Foot in mouthSadUser is an angel (at heart, at least)A Kiss/Lips Are SealedLaughingBiting one's tongue/Put Your Money Where Your Mouth IsBeen Smacked In The Mouth/Wears A Brace/My lips are sealeSurprisedSticking Out TongueConfusedWinkYelling
Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Type above text:

Korean lesson 2 Smile

안넝하세요?
저는터멕지숴입ㄱㅣ더.
저는폴란디사람입ㄱㅣ더.

Jak możecie się domyślić, właśnie zacząłem się uczyć składać proste zdania... reguły gramatyczne są póki co dziwne... Zagadka Wink Kto znajdzie wspólne krzaczki w tym co napisałem w poprzednim poście i w tym ma szanse domyślić się znaczenia drugiego zdania ;p
A w ogóle to Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku 2011 Smile Polecam fotograficzny felieton na zakończenie 2010 roku: Boston Big Picture

Add your comment

SmileCoolCrying or Very SadEmbarrassedA Smoker/Foot in mouthSadUser is an angel (at heart, at least)A Kiss/Lips Are SealedLaughingBiting one's tongue/Put Your Money Where Your Mouth IsBeen Smacked In The Mouth/Wears A Brace/My lips are sealeSurprisedSticking Out TongueConfusedWinkYelling
Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Type above text:

Korean lesson 1 Smile

Witajcie Smile
Ponieważ moja nauka języka koreańskiego zaczyna ostatnio nabierać rumieńców ;p (czytaj mozolnie uczę się alfabetu) zatem postanowiłem, że może coś napiszę po koreańsku na swoim komputerze. Okazało się to nie być wcale takie łatwe jak myślałem, szczególnie mając na uwadze fakt, iż moim podstawowym OS jest Kubuntu 9.10. Zacząłem od zmiany ustawień klawiatury oraz ustawień języka, później kilka tutoriali z sieci traktujących szeroko o temacie zmiany języka wprowadzanego tekstu pod Kubuntu, niestety wszystko na nic. Później przyszedł czas na eksperymenty z aplikacją SCIM, która służy do obsługi azjatyckich języków w systemach debianopodobnych, to niestetey też nie pomogło. Ostatecznie rozwiązaniem okazała się nakładka na SCIM'a, dla KDE, czyli SKIM oraz ten tutorial Wink

A oto rezultat ostatnich 3h, moje imie i nazwisko zapisane po koreańsku na moim własnym Kubuntu:

터멕 지숴



Ponieważ w języku koreańskim nie ma dokładnych odpowiedników wszystkich głosek znanych z polskiego (w szczególności nie ma liter ś oraz c), zatem do zapisu nazw własnych czasami należy używać pasująych odpowiedników. W związku z czym Koreańczyk przeczytałby to co napisałem jako [Thomek Dzisło], ale powiedzmy, że to póki co wystarczy Wink Podejrzewam, że to i tak pierwszy raz w historii kiedy ktoś spróbował napisać moje nazwisko w alfabecie koreańskim Smile

Add your comment

SmileCoolCrying or Very SadEmbarrassedA Smoker/Foot in mouthSadUser is an angel (at heart, at least)A Kiss/Lips Are SealedLaughingBiting one's tongue/Put Your Money Where Your Mouth IsBeen Smacked In The Mouth/Wears A Brace/My lips are sealeSurprisedSticking Out TongueConfusedWinkYelling
Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Type above text: